Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - гра́фика

 

Гра́фика

гра́фика

(греч. γραφική, от γράφω — пишу, черчу, рисую) — 1) совокупность начертательных средств того или иного письма, включа­ю­щая графемы, знаки препинания, знак ударения и др.; система соотношений между графемами и фонемами в фонема­ти­че­ском письме; 2) раздел языкознания, исследующий соотношения между графемами и фонемами. Понятие «графика» применяют обычно к фонема­ти­че­ско­му (звуко-буквенному) письму, в котором различают 3 стороны: алфавит, графику и орфографию. В совре­мен­ном мире наибо­лее распро­стра­не­ны нацио­наль­ные системы письма, построенные на основе латинского алфавита (см. Латинское письмо), кириллицы и арабского письма. Существующее в науке представ­ле­ние об идеальной графике (когда между фонемами и графемами имеется точное соответ­ствие: каждая графема передаёт одну фонему, а каждая фонема передаётся одной графемой) не представ­ле­но ни в одном письме и может служить лишь исходным пунктом оценки соответ­ствия между каким-либо звуковым языком и системой письма.

Расхождение между числом графем и фонем во многих современных системах письма, постро­ен­ных на латинице, объясня­ет­ся историческим приспособ­ле­ни­ем этого алфави­та — без его корен­но­го измене­ния (или вообще без измене­ний) — к принявшим его языкам. 23 латинские буквы (в позд­ней латыни 25) не могли отразить значительно большего числа фонем многих современных языков (36—46). Разрыв в соотношении графем и фонем увеличивался с течением времени и за счёт неизбежных фонетических изменений в самих языках, если их орфография оставалась традици­он­ной. Характернее всего это явление представлено в англий­ском письме. Для 46 фонем в англий­ском алфавите имеется 26 знаков. В английском письме широко используются букво­со­че­та­ния (сложные графемы): диграфы (например, ck [k]), триграфы (например, oeu [u:]), полиграфы (например, augh [ɔ:]). Всего в английском письме 118 сложных графем, вместе с монографами (типа b [b]) они составляют 144 графемы. Устойчивые буквосочетания вошли в систему английской графики как допол­ни­тель­ное средство выражения фонем. Сложные графемы используются и в письме других языков, ср. нем. ch [x], sch [š], польск. sz [š], cz [ž] и др. В некото­рых графических системах исполь­зу­ют­ся специально введённые в алфавит буквы: франц. ç, рум. ț, ș, нем. ß, дат. ø, польск. ł. В некоторые алфавиты вводятся буквы с надстрочными знаками: в чешском š, č, ž, в польском ć, ś, ź, ż.

Графические системы письма, построенные на кириллице, проще по соотношению графем и фонем. При изобретении славянских алфавитов (кириллицы и глаголицы) лёгший в их основу грече­ский алфавит был специально переработан с целью максимального его соответствия фонем­но­му составу славянских языков. Дальнейшим развитием кириллицы является русский алфавит. При создании на его основе алфавитов для многих языков народов СССР Н. Ф. Яковлевым была выведена (опубли­ко­ван­ная в 1928) математическая формула построения наиболее экономного (в отноше­нии числа букв) алфавита (её предпо­ла­гал вывести ещё И. А. Бодуэн де Куртенэ). Этой форму­ле почти полностью отвечает современный русский алфавит, располагающий 33 буквами для обозначения 41 (по ленинград­ской фонологической школе) фонемы. Рациональность русской графики обеспечивается её силлабическим (слоговым) принци­пом, заключа­ю­щим­ся в том, что дифференциальный признак твёрдости​/​мягкости согласной фонемы обозначается следующей (после буквы согласной) гласной буквой или (не перед гласной) специальным знаком мягкости (или его отсутствием). Это дает экономию в 15 букв (поскольку в русском языке 15 пар согласных, различающихся по твёрдости​/​мягкости, ср. «мол — моль», «мял — мал» и т. п.). Второй особен­но­стью слогового принципа русской графики является обозначение фонемы [j] вместе со следующей за нею гласной одной буквой: я [ja], ю [ju], е [je], ё [jo]. Эти буквы являются силлабограммами, т. е. элементами силлабического письма. Так как в сербском языке только 4 пары согласных, различа­ю­щи­е­ся по твёрдости​/​мягкости, в сербскую кириллицу введены специальные буквы для мягких согласных (љ, њ, ћ, ђ), и слоговой принцип не используется.

Во многих системах графики действует позиционный принцип: те или иные графемы употреб­ля­ют­ся в зависимости от графем­но­го контекста (соседства тех или иных букв и некоторых других условий). Однако этот принцип не обеспечивает такой строгой и системной спаянности графем, как при слоговом принципе русской графики.

За счёт графического контекста снимается полифония (многозначность) графем. Так, в немец­ком письме буква s в положе­нии между пробелом и гласной имеет звуковое значение [z] (Saal, setzen), перед согласной, кроме p, t, и перед пробелом — значение [s] (Preis, Ski), после пробела перед буквами p, t — значение [š] (Stein, Speck). Контекстом снимается также и полиграфемность (возможность обозначения одной и той же фонемы или дифференциального признака фонемы разны­ми графемами). Такой контекст называется фонологическим. Так, возмож­ность обозначить признак мягкости в русском письме либо мягким знаком, либо буквой типа «я» реализуется в первом случае не перед гласным («письмо»), во втором — перед гласным («сяду»).

Там, где графика предоставляет более одной возможности обозначения фонемы и не может дать определённые решения, окончательный выбор устанавливает орфография. Так, из возмож­но­сти обозна­че­ния конечного [s] в русском письме буквами «с» или «з» орфография выбирает «з» в слове «страз» и «с» в слове «палас». В немецком языке фонема [f] независимо от позиции может быть обозначена графемами f, v, ph. Их определяет орфография: für, vor, Phonetik.

С учётом алфавитных значений букв и тех звуковых значений, которые появляются у букв в тексте, разработана теория основных и второ­сте­пен­ных значений букв (на русском матери­а­ле — А. Н. Гвоздевым).

Бодуэн де Куртенэ И. А., Об отношении русского письма к русскому языку, СПБ, 1912; Гвоздев А. Н., Основы русской орфографии, в его кн.: Избранные работы по орфографии и фонетике, М., 1963; Волоцкая З. М., Молошная Т. Н., Николаева Т. М., Опыт описания русского языка в его письменной форме, М., 1964; Балинская В. И., Графика современного английского языка, М., 1964; Топоров В. Н., Материалы для дистрибуции графем в письменной форме русского языка, в кн.: Структурная типология языков, М., 1966; Вахек Й., К проблеме письменного языка, пер. с нем., в кн.: Пражский лингвистический кружок, М., 1967; Макарова Р. В., Понятие графики и графемы, в кн.: Система и уровни языка. М., 1969; Яковлев Н. Ф., Математическая формула построения алфавита (опыт практического приложения лингвистической теории), в кн.: Реформатский А. А., Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия, М., 1970; Маслов Ю. С., Заметки по теории графики, в кн.: Philologica. Исследования по языку и литературе. Памяти академика В. М. Жирмунского, Л., 1973; Осипов Б. И., История русской графики, в кн.: Фонетико-орфографический сборник, Барнаул, 1974; Ветвицкий В. Г., Иванова В. Ф., Моисеев А. И., Современное русское письмо, М., 1974; Амирова Т. А., К истории и теории графемики, М., 1977 (лит.); её же, Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка, М., 1985 (лит.); Опыт совершенствования алфавитов и орфографий языков народов СССР, М., 1982; Щерба Л. В., Теория русского письма, Л., 1983; Зиндер Л. Р., Очерк общей теории письма, Л., 1987 (лит.).

В. Ф. Иванова.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины